2018. szeptember 30., vasárnap

Szélsőséges liberális elvetemedett Emanuel Micron erőszakos négerekkel pózól

Az egyiken a nadrág már félig le van csúszva ,vélhetőleg e miatt vigyorog annyira Micron


"Menjetek be a bölcsödékbe és öljétek a fehérek gyerekeit" énekli egy olaszországi néger rapper

Bárki bárhogyan gondolhatja de ilyet FEHÉR EURÓPAI KERESZTÉNY ISTENFÉLŐ EMBER NEM CSINÁL.


(ahogyan nem tesz senki autóútra éjszaka kidőlt fákat sem és olyat sem amit a muzulmán szélsőségesek csinálnak,lefejezés,kivéreztetés stb..)

Az összeset haza kell zavarni.
Ezek nem európai emberek.

Láttam egy filmet nigériáról,nem igaz hogy csak Európában gyilkolnak és bűnöznek,ott is ugyanezt csinálják,a rendőrség és a lakosság között békítő programokat szerveznek.

Még a megérzéseim is jók voltak

Mennyire igazol minden engem az életem minden pillanatában.
Mindig is tudtam hogy Robert De Niro,Bruce Springsteen,a U2,és most nem jut eszembe kik szólaltak még meg migráció ügyében tehát ezekeről mindig is tudtam még fiatalon is pedig akkor még nem figyeltem annyira a testi jegyeket hogy ezek nem túl okos emberek nem is voltak szimpatikusak soha.

Természetesen minden B kategóriás énekes és színész meg van vásárolva a globalista szervezet által.
Elég ha ho..ális propagandát folytatnak és máris az újságok előlapjára kerülnek.


2018. szeptember 29., szombat

AMIT NÉZTÉL MŰSORT ABBAN TERMÉKMEGJELENíTÉS VOLT....HOPPÁ........MICSODA....???


"FELHíVJUK KEDVES NÉZŐINK FIGYELMÉT HOGY A MŰSOR TERMÉKMEGJENEíTÉST TARTALMAZOTT."

NA ENNEK MI AZ ÉRTELME.

KÉPESEK FÚ DE NAGYON RENDEZETT SZABÁLYOZOTTSÁGGAL OLYAN TÖRVÉNYT ALKOTNI AMI KÖTELEZI A TV-T ILYEN SZÖVEG MEGJELENíTÉSÉRE MINTHA BÁRMIFÉLE JELENTŐSÉGE VOLNA HOGY VAN E TERMÉKMEGJELENíTÉS VAGY NINCS MINTHA EZ BÁRKINEK IS ÁRTANA HA VAN ÉS BÁRKINEK IS ÁRTANA HA ELMARAD A TÁJÉKZTATÁS ERRŐL VAGY BÁRKINEK IS HASZNÁL HA TÁJÉKOZTATNAK RÓLA.....EZ MAGA A TELJES TOTÁLIS ÉRTELMETLENSÉG.

BEZZEG AZ MÁR EGYIK ROTHADT TELHETETLEN OSTOBA KANMAJOMNAK SEM JUT ESZÉBE HOGY BETILTSÁK A SZE..ALITÁST TARTALMAZÓ REKLÁMOKAT VAGY SZE..ALITÁSRA UTALÓ REKLÁMOKAT VAGY TV MŰSOROKAT RÁDIÓMŰSOROKAT AMIKET GYEREKEK FIATALOK IS LÁTHATNAK ÉS TÖNKREMEHET TŐLE AZ EGÉSZ ÉLETÜK.


No comment


2018. szeptember 27., csütörtök

Humouuur


Ahová lépnek szörny terem

Van e még olyan mozzanata ezeknek ami nem a nemzetektől szép hagyományos Istenes világ és a tiszta gyerekkor ellenébe irányul.
Nincs.

Csupa csupa és csupa olyan téma mellett folytatnak propagandát ami ártalmas.

Soros György és b..eráns fia méltatja a Dél Afrikai elnököt aki a fehérek földjeit kárpótlás nélkül
kobozza el törvényében.

2018. szeptember 26., szerda

Nem értem az ATV-t Columbo ügyben

1.Volt ugyebár hogy 1 héten 3 napon adják és ebből 2 epizód az előző heti ismétlése volt és egy új.
2.Most ezen változtattak és újra sorban adják őket,csakhogy mintha nem vették volna meg mindet hanem erősen korlátozott mennyiséget ismételnek de azokat legalább sorban.Emlékszem pl Holywood-os ifjú filmrendezős áramos kerítéses epizódra amit már vagy évek óta nem láttam,emlékszem szintén valami lif-tes epizódra ami lift a tetőre vitt,emlékszem egy autóba szerelt pisztolyos epizódra is.

Ezeket már évek óta nem adják?
Kérdezem MIÉÉÉÉRT????

A mai telefonos kutyást már 4szer láttam ebben a félévben.

2018. szeptember 23., vasárnap

HA KAMU HA NEM ÉRDEKES

EZ CSAK EGY LEHETSÉGES VARIÁCIÓ SZERINTEM MERT A SZÁMOK FORMÁJA NEM ILYEN


GLOBALISTÁK KOMMUNISTÁK EGY ÉS UGYANAZ AKIK NEM ÉRTIK A VILÁGOT

A németországi MSZP elnöke Andrea Nahles szerint:

Andrea Nahles szintén a Bild am Sonntagnak azt mondta, hogy szerinte nem szakad a koalíció a Maassen-ügy miatt. Ezt nem is szabad megengedni, mert "a jobboldali populisták az Európai Unió tönkretételére buzdítanak" szerte a kontinensen, és "ellenségek fenyegetik demokratikus rendünket". Ezért most Európa és a demokrácia megvédése a feladat, és a kormány ebben a helyzetben nem adhatja át másoknak az ország irányítását - mondta az SPD elnöke.


Hát igen biztosan igaza lehet és biztosan sokan gondolják hogy igaza van ezért zuhan a pártjának népszerűsége ,az emberek ránéznek Európára és látják hogy a z AFRIKAI KÖZEL-KELETI ÁZSIAI tömegeket kultúrákat életmódokat vallásokat BE NEM ENGEDŐ POPULISTA vagyis NÉPSZERŰ a NÉP AKARATÁT  TELJESíTŐK éppen "tönkreteszik Európát" ................

TEHÁT AKI NEM VÁLTOZTATJA EURÓPÁT HANEM ŐRZI A TÖBB EZER ÉV ALATT KIALAKULT NEMZETEKTŐL SZÉP VILÁG RENDJÉT ÉS A KERESZTÉNY FEHÉR EURÓPAI EMBER FELÉPíTETT ÉLETMÓDJÁT VILÁGÁT szerintük az tönkreteszi Európát.


A GLOBALISTA=KOMMUNISTA
A GYERMEKTELENÜL CÉLTALANUL VERGŐDŐ VEZETŐIK A BOLDOGSÁGOT A FIGYELMET AZ ÁLLANDÓ MAGAMUTOGATÁSBAN A VÁLTOZTATÁSBAN AZ ÚJAT ÉS MÉGÚJABBAT KITALÁLÁSBAN ÉLIK MEG,AMI TÖRVÉNYSZERŰEN ELŐBB UTÓBB AZ EXTRÉMBE MAJD A MÁSOK SZÁMÁRA MÁR BÁNTÓBA VETEMEDIK,NINCSEN CSALÁDJUK ÉS GYERMEKÜK EZÉRT NEM ISMERTÉK FEL NEM TUDNAK MEGMARADNI AZ EMBERISÉG HAJNALA ÓTA LÉTEZŐ HARMÓNIKUS ÉS VÁLTOZATLAN RENDBEN.NINCSEN ISTENÜK NINCSEN IRÁNYMUTATÁSUK AMIVEL FELISMERTÉK VOLNA HOGY MINDEN A HELYÉN VAN ÉS JÓL KI VAN TALÁLVA CSAK ÉLNI KELL BENNE.

-KITALÁLTÁK A VÁGYÁLMUKAT HOGY A FÖLDÖN MINDEN EMBER EGYFORMA
-KITALÁLTÁK A VÁGYÁLMUKAT HOGY A FÉRFI AZ NŐ ÉS A NŐ AZ FÉRFI
-KITALLTÁK A VÁGYÁLMUKAT HOGY A CSALÁD AZ NEM APA ANYA GYEREKEK
-KITALÁLTÁK A VÁGYÁLMUKAT HOGY HA MINDEN EMBERTIPUST ÉS VALLÁST ÉS ÉLETMÓDOT ÉS KULTÚRÁT NYITOTT TÁRSADALOM MÓDJÁRA ÖSSZEKEVRENEK AKKOR ABBÓL CSODASZÉP HARMÓNIA KEREKEDIK


A VALÓSÁG PEDIG UGYE ÉPPEN AZ ELLENKEZŐJE:

-A VILÁGBAN NEM MINDEN EMBER EGYFORMA
-VAN SZÉP EMBER ÉS VAN CSÚNYA EMBER
-VAN BUTA EMBER ÉS VAN OKOS EMBER
-VAN FEHÉR ÉS VAN FEKETE ÉS KÉK ÉS SZŐKE
-VAN A FÉRFI AKI NEM NŐ
-VAN A NŐ AKI NEM FÉRFI
-VAN A GYEREK AKI NEM DÖNTHET A SAJÁT ÉLETÉRŐL SEM MERT MÉG NEVELIK
-VAN MUSZLIM ZSIDÓ HINDU ÉS KERESZTÉNY MÉGHA A GYÖKERÜK UGYANAZ IS

ÉS HA EZEKET ÖSSZEKEVERIK ABBÓL NEM FOG KIKEREKEDNI SOSEM HARMÓNIA
HANEM AMI FESZÜLTSÉG A KÜLÖNBÖZŐSÉGEK KÖZÖTT ALAPBÓL LÉTEZIK ÉS 3000KM-NYIRE NEM ZAVAR SENKIT(SŐT ODA UTAZNI ÉRDEKES KIKAPCSOLÓDÁS) AZ MOST A HÉTKÖZNAPOK SZINTJÉRE KERÜL AKÁR AZ USA-BAN.

A NEMZETEKTŐL SZÉP HAGYOMÁNYOS VILÁG ÉRDEKES IZGALMAS UTAZHATÓ KIKAPCSOLÓDÁST NYÚJT A LÉLEKNEK

A NYITOTT TÁRSADALOM VILÁGA SZÜRKÉRE KEVERT EGYFORMASÁG MINDENFELÉ AMERRE UTAZNÁL A KÜLÖNBÖZŐSÉGEK MIATTI FESZÜLTSÉG AMI GYILKOS TERRORBA VÁLTHAT OTT VAN MINDEN PILLANATBAN AZ UTCÁN ÉS MÁR NINCS HOVÁ UTAZNI HOGY KIKAPCSOLÓDJÁL BELŐLE MERT MINDENHOL UGYANAZ VAN.

ÉS A GYEREKEKKEL NEM TÖRŐDIK SENKI HOGY MIT LÁTNAK MIT HALLANAK AZ UTCÁN ÉS A MÉDIÁBAN,MERT A HITETLEN KOMMUNISTA GLOBALISTA EMBERNEK ÚGYHISZI NINCS TÖRVÉNY A FEJE FELETT PEDIG VAN DE Ő ANNAK CSAK AZ íTÉLETÉT FOGJA MEGÉLNI AZ IMÁDOTT TÜZES POKLUKAT.

2018. szeptember 21., péntek

MÜNCHEN 2018 szeptember 21. kis esti ima az utcán


Félelmetes,és ezt hogyhogy nem érzik a németek?

2018. szeptember 17., hétfő

PEGIDA tüntetés Drezdában MA 17.-én ,híradóban nem hallottam róla

Nap mint nap vannak nagy tüntetések Németországban,és nem hallunk róla,kérdezem miért?

No comment

2018. szeptember 16., vasárnap

NÉMETORSZÁG 2018

EGy ilyen féreg meddig húzná magyarországon?Fél órát tippelek.

Tommy Robinson éhezett a börtönben

Chemnitz-i lakosok véleménye ,illetve elkeseredett dühkitörése a hazug globalista sajtó riporterének

És ez ki fog teljesedni országos szintre.
Ez nem lehetséges verzió hanem előre látható 100%-os következmény.




Wilders egyszerűen tényszerűen az aljas Sargentini(Merkel,Micron és társai) jelentésről

2018. szeptember 15., szombat

Törökök fagylaltban verhetetlenek

Amikor egy műszempillás magyar lány csinálta a fagyit a törökök helyett akkor látványosan zömök és pocsék volt,bármikor amikor Törökök vagy Szírek vagy Afgánok? csinálják akkor könnyű krémes és dupla adagot adnak nem húzzák le a kanalat.


Nekem sincs okostelefonom és ha nem muszáj akkor nem is lesz


És ez nem Hollywood, Dobozi Mihály és feleségének tragikus halála

1526. szeptember 13-15. A pusztamaróti csata – Dobozi Mihály hősi halála

A mohácsi csatát követően Szülejmán szultán serege szeptember 2-án megindult a magyar főváros, Buda irányába, ahova 12-én érkezett meg. A környéket, a Duna menti megyéket ezalatt az irreguláris oszmán erők, elsősorban az akindzsik pusztították. A török dúlásokat a lakosság jelentős része eddig csak hírből ismerhette, váratlan, villámlásszerű megjelenésük és kíméletlenségük borzalmas látványt okozhatott.
Kevesen választották az ellenállást, a többség vagy elmenekült, vagy a váratlan csapás áldozatává vált.
A Vértesben fekvő, mára elpusztult Pusztamarót térségében azonban komoly véres összecsapásra került sor. A környékbeli falvak parasztjai, kevésszámú katona, illetve városi polgárok családjukkal, vagyonukkal, állataikkal húzódtak ide. A szekerekből, erdei kivágott fákból a falu mellett szekérvárat építettek. Támaszkodtak az érseki vadászkastélyra is, amelynek falai között is számosan rejtőztek. Talán árkot és sáncokat is ástak a rögtönzött védmű körül. Létszámukra vonatkozóan két adat is rendelkezésünkre áll. Brodarics István 25.000 főnyi tömeget említ, míg Zárai Jeromos október végi levelében 6000 parasztot említ. Az utóbbi adathoz nyilván családtagokat is hozzászámítva inkább a 13-16.000 főnyi létszám látszik valószínűnek, de ez is jelentékeny mennyiség.
Valószínűleg szeptember 12-e lehetett, amikor a területet prédáló akindzsik felfedezték a tábort. Mindenkinek bántatlanságot ígérve próbálták őket kicsalogatni a várból, de nem jártak sikerrel. Ekkor támadást indítottak, de létszámuk a védők töredéke volt, ráadásul azok keményen védekeztek, puskáik is voltak, így a támadók hamar feladták a reménytelen küzdelmet. További erősítések beérkezését követően ismételt rohamot indítottak, de ez alkalommal is véres fejjel takarodtak vissza a sáncokról. Lehetséges, hogy további támadásokkal is kísérleteztek, de mindhiába.
Ezért segítséget kértek a fővárost megszállva tartó szultáni főseregtől. Valószínűleg 13-án este vagy 14-én hajnalban érkezhetett a küldönc Budára, mert kora reggel már el is indult egy erős egység Marót felé. A szultán parancsot adott az erődítmény mindenáron való elfoglalására, ehhez 5-600 janicsárt és 5-10.000 lovast adott néhány könnyűágyúval. Számítások szerint ez a sereg 15-én virradattájban érkezhetett meg a szekértáborhoz, ahol egyesült a zároló akindzsikkal és azonnal támadást indított. A puskákkal felszerelt janicsárok és ágyúk lövései hamar sikert értek el. A megbontott várat gyalogsági rohammal gyorsan elfoglalták, de eközben a törökök is jelentős veszteségeket szenvedtek.
Ekkor eshetett el az a magas rangú török tiszt, akit Gyöngyösi Gergely említett meg a pálosok történetéről írott munkájában. Talán a különítmény vezetője lehetett, Zárai Jeromos szerint ugyanis Ibrahim nagyvezír unokaöccsét a védők megölték, akit alkalmasint a sereg élére állítottak. Az elesett tiszt maradványait Budára vitték, ott temették el. Halálát is szultán is meggyászolta.
Nyilván ez és sok más társuk halála fokozta a törökök dühét és bosszúvágyát, akik senkit sem kíméltek, válogatás nélkül gyilkoltak le mindenkit. Csak kevesen tudtak kitörni és az erdőben elrejtőzni. Nyilván azért rabokat is ejtettek, hiszen azok jó pénzt hozhattak. A törökök kifosztották, felgyújtották a szekérvárat, az érseki kastélyt és a falut is, majd visszatértek Budára.
A magyar mondavilágban ehhez az eseményhez kapcsolódott Dobozi Mihály és hitvese története. Dobozi egy környékbeli nemes a tábor elfoglalásakor feleségével együtt lóra kapott, hogy elmeneküljön. Az üldöző törökök azonban a kettős teher alatt hamar kimerülő lovat gyorsan utolérték és már majdnem beérték a menekülőket, amikor Doboziné Farmos Ilona könyörögni kezdett a férjének, hogy ölje meg őt. Dobozi először hallani sem akart erről, azonban amikor már alig pár lépés választotta el őket a törököktől, az asszony leugrott a lóról. A férje ekkor végre teljesítette a kérését, leszúrta feleségét, majd szembefordult támadóival és karddal a kezében esett el.
A hőstettet Kölcsey Ferenc balladában (Dobozi), Madarász Viktor és Székely Bertalan (valamint egy harmadik, ismeretlen festő) festményen örökítette meg.




Imádom Alice Weidel karakterét

Van valami elképesztően vonzó ebben a nőben,a szépségén túl vélhetőleg az őszintesége és a megingathatatlanul természetes fölénye amivel az érintetteknek a képébe mondja az igazat.Van valami Kerényis a modorában.
Mégha nem is az én értelmem tekintetre de mégis baromira vonz a tiszta egyenes lobbanékony temperamentumos őszinte jelensége ami egy szelíd törékeny nő szerintem alapesetben.

Kár hogy homérosz,amivel sokat árt szerintem a pártja népszerűségének ,mert azért az emberek többsége am eddig a világ még világ marad addig nem fogja elviselni a hom..alitást,tehát rétegpártá teszi az AFD-t ha a vezetője hom..ális.

A sze..alitás hom..alitás témában való érvelés megmutatja ki mit tud

Ahogyan valaki a homo...ális gender lmbtq téma ellen érvel abból (is) látható hogy mennyire átgondolt mekkora tudású az adott ember,most nézem az amúgy nézhető "Troll" c műsort és hát igen ők is ahogyan a közszereplők 99%-a nem tudnak mit kezdeni a témával,nem tudnak velősen kikezdhetetlenül érvelni ellene.

Egyszer hallanám már báhol hogy csakis a gyerekek érdekét kell figyelem előtt tartani és ebből a szemszögből kell érvelni ellene.

Toroczkai érvelt valamennyire jól egyszer,senki más.

2018. szeptember 14., péntek

Németországban és Ausztriában szinte minden nap megtámadnak megölnek valakit a muszlimok

A PEGIDA FACEBOOK oldala napról napra hozza a friss gyilkosságokat.

MINDEN NAP MEGÖLNEK VALAKIT

szeptember 13
https://www.t-online.de/nachrichten/panorama/kriminalitaet/id_84439222/nrw-frauenleiche-in-hamm-entdeckt-tatverdaechtiger-festgenommen.html


szeptember 12
https://www.wochenblick.at/hinter-einkaufs-zentrum-13-migranten-liefern-sich-brutalen-messer-kampf/

szeptember 10
https://www.journalistenwatch.com/2018/09/10/karlsdorf-neuthard-maedchen/

AZ USA hátterében működő globalista érdekcsoport A GOOGLE-al figyel minden egyes felhasználót,minden nyugati böngésző kiszolgálja őket

AMIKOR AZ OPERA BÖNGÉSZŐBEN FURCSÁLOD HOGY AZ ELŐZMÉNYEK TÖRLÉSEKOR ALUL LÁTHATÓ EGY SZÖVEG MISZERINT A BÖNGÉSZÉSI SZOKÁSOKRA UTALÓ DOLGOK NEM TÖRLŐDNEK,NA EZ AZ AMI MIATT A GOOLGE HIRDETÉSEKBEN AZOKAT A TÉMÁKAT KAPOD AMIRE RÁKERESEL.
TEHÁT A FELHASZNÁLÓT AZONOSíTJÁK A NYUGATI BÖNGÉSZŐK ,HIBA LÉPSZ FEL MÁSIK IP SZÁMMAL MINDEN EGYES ALKALOMMAL A BÖNGÉSZŐKBŐL MEGKAPJA A GOOGLE KI IS VAGY TE.

ÉS MÉGHA KI IS AKARNÁD TÖRÖLNI AZ ÖSSZES BÖNGÉSZÉSI ELŐZMÉNYT MÉG AZT IS AMIRE PL AZ OPERA AZT MONDJA HOGY NEM TÖRLŐDIK,ELHIHETED HOGY NEM FOGOD MEGTALÁLNI AZOKAT AZ ADATOKAT,AZ A SZÖVEG KÉNYSZERBŐL VAN OTT,TÖRVÉNY íRJA ELŐ AZ OPERA-NAK HOGY FEL KELL TÜNTETNIE.DE EGÉSZEN BIZTOSAK LEHETÜNK BENNE HOGY ÚGY MEGVAN OLDVA A FELHASZNÁLÓ AZONOSíTÁSA HOGY AZT NEM LEHET HOLNI CACHE TÖRLÉSÉVEL KIKATATNI.


TEHÁT EGYETLEN MEGOLDÁS VAN ,NEM NYUGATI BÖNGÉSZŐKET KELL HASZNÁLNI.

HANEM PL OROSZT,INKÁBB FIGYELJEN A KGB MINT EZEK AZ ALJAS A NEMZETEKTŐL SZÉP VILÁG RENDJÉRE ÉS A TISZTA GYEREKKORRA RONTÓ BUZERÁNS HIHILISTA FÉRGEK TŐLÜNK NYUGATRA

ATV: Krúg Emília Szakonyi és még kettő szerint nem kell beszélni arról hogy muszlimok bűnöznek

A videón szereplő 4 szélsőséges bal liberális globalista(=valóságtól elrugaszkodott uatkozó nuzeráns internacionalista,kommunista(a világban mindenki egyforma nicsnek különbségek,se fekete se fehér,se afgán se magyar,se nő se férfi között és a gyerek is választópolgár) ember úgy gondolja hogy mivel mindenhol történik erőszak ezért nem kell foglalkozni azzal ha egy afgán csinálja,nem kell hogy a migránsok rémtetteiről beszámoljon a TV.


https://www.afdbundestag.de/messereinwanderung

2018. szeptember 13., csütörtök

Miért nincs olyan hatóság ami törölteti vagy blokkoltatja a gyógyszereket reklámozó külföldi aljas sőt veszélyes oldalakat

Pl ezeket:

http://www.hogyan-kell.com/articles/szerek-ful-atka-macskaknal-drogok-gyogyszerek-cat.html



http://www.6633.online/2014/07/30/1015047319/



https://vistano.com/hu/állatgyógyászat/tierkrankeiten/macska/fül-atka-at-a-cat/


Ezzel a kereséssel szinte az összes link hamis:

https://www.google.hu/search?client=opera&hs=Uf6&ei=KzWaW8zIJoamwQLbjYrIDQ&q="atka"+"fül"+"spray"+"macska"&oq="atka"+"fül"+"spray"+"macska"&gs_l=psy-ab.3...138245.139649.0.139887.6.6.0.0.0.0.79.429.6.6.0....0...1c.1.64.psy-ab..0.0.0....0.-eyFJxlDAWw

Ez egy humor


Ez egy komoly

Nemértem miért Ázsiai arcokkal ábrázolják a magyarokat.

A Telekom szándékosan nem sugárzott adást a Sargentini jelentés közvetítésekor

És a német tulajdonú Telekomhoz tartózó aljas Kalásznet nemcsak a Sargentini jelentés alatt nem sugárzott adást vélhetőleg az egész megyében hanem a jelentés elfogadásának napján sem.


SOHA NEM SZOKOTT ADÁSSZÜNET LENNI,CSAK MOST VOLT. Én a net-en kezdtem el nézni majd amikor visszajött a TV akkor ott foolytattam.

De az öregek idősek és akiknek nincsen internetük és amúgysem tudják hol keressék azok nem nézték emiatt.






2018. szeptember 11., kedd

Lehetéges hogy ma nem sugároznak adást,na vajon miért,vad tipp

Jelenleg a Kalásznet nevű a műsorait régi Tvken nézhetetlen felbontásban sugárzó nemtörődöm tipusú kábelszolgátató úgytűnik  úgy döntött hogy ma nem sugároz műsort,remélni sem merem hogy netán a Sargantini élő vitát blokkolják,asszem a német T-mobile csoport része.

2018. szeptember 10., hétfő

Már nemcsak a fociban szerepelhetnek aljas ostobák

A képen szereplő sötét aljas ostoba állat meghúzta versenytársa első fékét verseny közben.
És amint látni nem az első aljassága,a második videóban rugdossa majd  leállítja versenytársa motorját.

És csak 2 versenyre tiltották el és nem egy életre.







HOSSZÚ KATINKA TÉNYLEG VASBÓL VAN

A jelleg folyó világkupában 11 érmet nyert eddig.

De ez ugye nem véletlen.

Elég megnézni a képeit a facebook-on,ez a csaj színtiszta izom,maximálisan tudatos,pontosan tudja hogy mi kell az úszáshoz is mint minden sporthoz,izom izom és izom.

Ja és alapvető testalkat,az úszó edzők gondolom tudják hogy ránézésre ki a nyerő alkat.
Csak ilyen széles vállal és hosszú combokkal érdemes belevágni az úszásba.

Ha a focistáink csak feleannyira volnának tudatosak mint ez a nő akkor élvonalba kerülnénk.

Asszem az emberek 99%-a soha nem fog olyan izmokat felfedezni a testén mint amiket fel lehet fedezni rajta jelenleg.
A karrierje után ha elkezdene enni féktelenül és rakódna rá háj még akkor sem tudja tönkretenni az alakját,egy életre előre megformázta a seggét és a combjait.
Ha kiöregszik az úszásból egyenes út a testépítés a feje megvan hozzá ott is tarolna.


2018. szeptember 9., vasárnap

AZ USA MENTENÉ A ZSOLDOSAIT EGYIPTOMBÓL IS MEG IDLIB-BŐL IS

EGYIPTOMBAN KIVÉGEZNÉK A MUZULMÁN TESTVÉRISÉG NEVŰ SZERVEZET 75 TAGJÁT.
EZ A SZERVEZET ADTA AZ ELSŐ DEMOKRATIKUSAN MEGVÁLASZTOTT BÁB ÁLLAMFŐT.
EZT A SZERVEZETET VÉLHETŐLEG AZ USA VAGY A GLOBALISTA ÉRDEKCSOPORT PÉNZELTE.

HÁT MOST ÚJRA LÁTHATJUK HOGY AZ ENSZ AZ USA-BELI HÁTTÉRERŐ GLOBALSITA ÉRDEKCSOPORT MARKÁBAN VAN MERT TILTAKOZNAK ÉS MEG AKARJÁK MENTENI AZ EMBEREIKET.

UGYANEZT CSINÁLTÁK SZIRIÁBAN CSAK OTT ISZLÁM ÁLLAM VOLT A NEVÜK.

ÉS SZíRIÁBAN IS MENTENÉK ÉPPEN A DEMOKRATIUS LEFEJEZŐS LÁZADÓIKAT IDLIB TARTOMÁNYBÓL



SZERINTEM ÉPPEN CSALNAK A LIBERÁLIS SZÉLSŐSÉGESEK SVÉDORSZÁGBAN

AMIKOR 1-2 SZÁZALÉKNYI ELTRÉRÉSEK VANNAK A VÁLASZTÁSOKON AKKOR BIZTOSAK LEHETÜNK ABBAN HOGY CSALNAK,100%.

TEHÁT FELHOZZÁK A KICSALT PÁRTOT DE NEM MERNEK NAGYON ELLÉPNI AZ ELLENFÉLTŐL CSAK NÉHÁNY SZÁZALÉKKAL.

TÖBBSZÖR LÁTHATTUNK MÁR ILYET,AMIKOR EZ TÖRTÉNIK AKKOR CSALNAK.

2018. szeptember 8., szombat

Kiváncsi vagyok mikor törlik ezt


Nemszoktam hozzászólni témákhoz szinte soha sehol (max 2 hónap/1 apró reakció)de ahogy egyes ex jobboldali orgánumok elvetemedtek és magyaroszág ellenében dolgoznak hát ez most kijött.


A kampányban amikor azt aggatták a Jobbikra hogy felvásárolták a balliberális oldalról persze kibnevettem őket.De mostanra azért beérett a felismerés bennem is olvasva ezt az egykor volt nemzetektől szép hagyományos világban gondolkodó oldalt.Vona egykor konstruktív ellenzék akart lenni,támogatva mindent amivel egyetért aztán mindenki tudja mennyire volt konstruktív amikor az ország a nemzet egyik legnagyobb fontosságú történelmi vészhelyzetében a bevándorlással összefüggő törvényeket népszavazásokat kellett megszavazni.Ameddig a Demokratikus felvilágosult jogkövető igazságos becsületes kikezdhetetlen erkölcsű humánus toleráns az egész világot szerető szivárványos világjárvány az előbb felsorolt álcák mögé bújva
ront a nemzetektől szép hagyományos világ rendjére és a tiszta gyerekkorra maximális kifogyhatatlan anyagi potenciállal a háta mögött addig az az előrelátás amit Orbán vélhetőleg az első veresége után megtanulta tehát hogy maximálisan szervezett és gazdag párt erős anyagi holdudvar maximálisan erős média és kegyetlenül felszámolni az írmagvukat is hozzáállás KELL SZÜKSÉGES EZEK ELLEN A FENEVADAK ELLEN,CSAK EKÉPPEN LEHET FELVENNI A HARCOT,mert megvesznek mindent és mindenkit,TV-t fesztiválokat,politikusokat,közszereplőket,mindent,Orbán tökéletesen rájött erre,és most látjuk a hasznát hogy van egy nagyon erős és gazdag nemzeti pártunk ami már az ellenfél módszereivel él,és mivel egy országnyi erő potenciál felett rendelkezik ráadásul egy sziklaszilárd keresztény ideológiát hirdet mégha a frontvonalbeli politikusok nem is élnek élhetnek vele van a háttérben egy fix bázis akik az Orbánféle értelmileg megfelelően balanszolt (tehát nem túlterhelt mindent azonnal megérteni akaró gondolkodók) előretolt a csatákban megkérgesedett harcos lelkeknek megmondják mutatják az irányt.

Megnézheté magát ez az ország ha Orbán nem volna olyan teherbírású amilyen,a jól balanszolt karaktere értelme nem menne úgy előre a világban mint kés a vajban,és ő és a szervezete nem ismerték volna fel mire van szükség a harchoz az ország a nemzet megvédéséhez,pénzre pénzre és pénzre.Mindenáron.Minden módszerrel.Megvenni mindenkit és mindent és tönkretenni felszámolni mindenkit és mindent amit a ravasz globalista a világra és Európára rontó érdeksoport működtet.
Sokmindent csinálhattak volna árnyaltabban jobban elmagyarázva az embereknek mit miért,de úgylátom,kezdi érteni az ország mit építgetett fel Orbán,Magyarország érdekében védelmében.

A vér nem válik vízzé

A III. Nomád Világjátékokon az íjász számok eredményhirdetésekor többször megszólalt a magyar himnusz. A magyarok íjhoz való ősi kötődése visszaköszön az eredményeken.
Hazánk fiai az alábbi érmeket szerezték meg:
Kirgiz szám : Nahóczki Péter 1. hely, Koczka László 2. hely
Török Puta szám: Koczka László 2. hely
Koreai szám: Koczka László 1. hely, Csáki Roland 2. hely
Távlövészet: Mónusné Ruszin Anna Mária 1. hely, Mónus József 3. hely
Lovasíjászat: Vermes Balázs 1. hely


2018. szeptember 7., péntek

Megvalósíthatósági tanulmány 1,5 milliárdért

2 Hír

Én attól rartok hogy ez a fajta ravasz vagy ostoba herdálás elfajul ,olyanyira hogy komoly károkat okoz az országnak.Kezdődött ez a fővérosi játszóterek hintáinak felmérésével 50e Ft / hinta erre emlékszem a Gyurcsányi időkből.Mostanra nagyon elszaladtak a dolgok etéren.

Egy ilyen tanulmányt pár 10 millió Ft-ból meg lehetne csinálni országonként és az már azt jelenti hogy konkrétan terepfelmérést végeznek.
De lehet hogy 5 millióból fel lehetne mérni a terepet,a talaj összetételt stb...

Bár itt csak tanulmányról van szó ami egy elméleti elgondolás ha jólértem.

Tehát vagy ostobasággal állunk szemben vagy tolvaj aljassággal.
Kivételt akkor tennék akkor néznék félre ha konkrétan a Fidesz pártkasszájába vándorolna a kincstár pénze,az fontos hogy erős legyen a kormánypárt,főleg ezekben az anarchikus nihilista időkben.



www.alfahir.hu
A V4-országok ezért összefogtak, és megkezdik a megvalósíthatósági tanulmány kidolgozását a Budapestről Pozsonyon és Brünnön át Varsóba haladó gyorsvasút megépítésére
– mondta el Szijjártó Péter. – Olyan vasutat kell elképzelni, amelynek a végsebessége 250 kilométer per óra felett lesz – közölte.
A magyar kormány 1,5 milliárd forintot biztosított a tanulmány kidolgozására

------------------------------------------------------------------------

Kásler személyes videósa 450 ezer Ft-ot keres havonta

2018. szeptember 5., szerda

Nagy eltérés van az emberek értelme között erre nap mint nap rá kell jönnöm

Jelenleg a világból kihalnak a gondolkodó emberek  többi a fára igyekszik vissza egy nagy szivárványos drogos iszákos orgi* közepette.
(Ja és azért azt tegyük hozzá hogy tüzes pokolra fonak kerülni.)

Osztrák beszédterapeutát nevezett ki nácinak a liberális elmebaj Ausztriában Egy osztrák beszédterapeutát arra köteleznek, hogy cserélje le egyedi rendszámtábláját, mert a "náciellenes" törvény tiltja a 18-as szám ilyen célú használatát - közli az RT angol nyelvű oldala. Az, hogy a szakember egyáltalán nem ilyen célból használja a rendszámtáblát, a hatóságokat a legkevésbé sem érdekli. Andrea V.-nek a LOGO18 betű- és számkombinációt kell lecserélnie, annak ellenére, hogy 15 éve használja, mert a mániákus demokraták szerint a 18-as szám csakis Adolf Hitler neve kezdőbetűinek az ABC-ben elfoglalt helyüket jelentheti, törvényt is képesek voltak hozni erről három évvel ezelőtt. A beszédterapeuta elképesztőnek találja az ügyet, hiszen a 18-as szám azt jelöli, hogy a 18. kerület a munkaterülete, szakmai okokból rendelte a rendszámtáblát évekkel ezelőtt - mondta el a Heute.at című lapnak. A tábla és az autó okmányainak kicserélése most több száz eurójába is kerülhet a hölgynek.

Amikor a nemzetektől szép hagyományos világ rendjére rontó liberális szélsőséges nihilizmus beszélget

Ők nem tartoznak sehová nem hisznek semmiben csak a melldöngető pózoló önösségükben.
Erről eszembejutott hogy Simon András talán az egyik legnagyobb hiú pózgép a magyar médiában,mintha nem volna otthon tükör a lakásban,a múltkor egy hölgynek azzal poénkodott idézve egy fideszest hogy az asszony verve jó,mire visszakapta a nőtől hogy a férfi meg 100kg felett kezdődik. :)


Ebben a videóban éppen a magyar nép keleti eredetén vihorásznak.
Tehát én aki alig tudok erről valamit mert nem olvastam eléggé utána még én is tudok olyan közhelyeket mint a magyar mondák a csodaszarvasról,nimródról stb...HUNOR ÉS MAGOR meg hogy az UJGUR-ok az egyetlen HUN testvérnépüknek a magyarokat tartják a mondáik szerint és több ezer szavuk szinte ugyanaz mint a mienk és úgy is néznek ki mint mi,még manapság is pedig azóta keverednek.


Tehát még egy laikusnak is tényszerű hogy keletről származunk akkor ezek a hazugok miért vihorásznak ezen?


Gréczy Zsolt országgyűlési képviselő DK
Gulyás Balázs publicista 
Tüttő Kata elnökségi tag MSZP









1-2 példa a teljesség igénye nélkül


Magyar: te (régi „ten”)

Török: sen (te)
Tatár: sin (te)
Csagatáj: sin (te)
Azerbajdzsáni: sən (te)
Mongol: chi (te)

*

Török: siz (ti)
Türkmén: siz (ti)
Tatár: sez (ti)
Mongol: ta (ti)


Magyar: sí -> sikít, sipít, sír, süvít, süvölt, stb.
Ótörök: sɨɣɨt- (sír)
Hakász: sɨɨt (sír)
Nogáj: sɨjt (sír)

*

Középtörök: sarna- (énekel)
Hakász: sarɨn (szomorú dal)
Sór: sarɨn (szomorú dal)
Tuvai: sɨrɨn (szomorú dal)
Magyar: sirám

*

Hakász: khumɨs (erjesztett tej)
Karahánida: qɨmɨz (erjesztett tej)
Török: kımız (erjesztett tej)
Csuvas: kămăs (erjesztett tej)
Magyar: kovász

*

Karahánida: samurtuɣ (bonyolult ügy)
Türkmén: samra- (félrebeszél), samsɨq (bolond)
Ojrát: samzɨl- (szomorkodik)
Magyar: szomorú


Csuvas: csuvas: ańne (anya)
Dolgán: ińe (anya)
Jakut: ije (anya)
Ótörök: ana, ene (anya)

*

Ótörök: apa (apa, ős)
Karahánida: apa (apa, medve)
Sárga ujgur: awa (apa)
Ojrát: aba (apa, medve)
Csuvas: upa (medve)

*

Csuvas: putak (völgy, vízfolyás)
Gagauz: bataq (mocsár, pocsolya)
Kumik, balkár: batmaq (mocsár, pocsolya)
Magyar: patak

*
Üzbég: buruq-sa (gomolyog)
sór: pɨrɨn (szén)
Jakut, dolgán: buruo (füst)
Hakász: pɨr (por), pɨrɨn (szén)

*

Tatár: peš (kever, köpül)
Üzbég: piškak (a köpű botja)
Csuvas: pĕşer (üt, ver)
jakut, dolgán: bis- (piszkol)
Magyar: piszkál, piszok, piszka(fa)

Középtörök: iger (vadászkutya)
Csuvas: akar (vadászkutya)
Magyar: agár

*

Csuvas: vitre (vödör)
Magyar: vödör, veder, vider (székely változat)

*

Ótörök: köpük (hab), köpür (duzzad)
Csuvas: kăpăk (hab), hum (hullám)
Magyar: hab, habar, kavar, köpül

*

Csuvas: nürĕ (nyirkos)
Magyar: nyirkos, nyírfa

*

Csuvas: kut (hát - testrész)
Magyar: hát

*

Karahánida: qaðɨq (teknő)
Magyar: kád


Csuvas: kămăr (harag, düh)
Magyar: komor, komoly

*

Óujgur: qum (homok)
Török: kum (homok)
Tatár: qom (homok)
Jakut: kumah (homok)
Dolgán: kumak (homok)
Csuvas: hăm (homok)


Magyar: szösz
Csuvas: šüš (szőr)
Hakász: sas (haj)
Óujgur: sač (haj)
Tatár: čeč (haj)
Sór: šaš (haj)

*

Jakut: bus (főz)
Óujgur: biš (főz)
Török: piş (főz)
Csuvas: piš (főz)
Sárga ujgur: pɨs (főz)

*

Tatár: tüŋ (fejre állít)
Türkmén: tüŋŋi (hajlított)
Óujgur, karahánida: töŋit (hajlít)
Magyaar: dönt

*

Csuvas: hăla (barna, világossárga)
Óujgur: qula (barna, világossárga)
Baskír: qola (barna, világossárga)
Magyar: kula

Karahánida: bus (füst)
Sór, tofa, nogáj: pus (füst)
Csuvas: păs (füst)
Magyar: füst

*

Óujgur: bulut (felhő)
Sór: pulut (felhő)
Sárga ujgur: pɨlɨt (felhő)
Csuvas: pĕlĕt (felhő, ég)
Magyar: felhő, felleg

*

Óujgur: čaq (pontosan)
Üzbég: choqum (biztosan)
Balkár: čaq-lɨ (ennyi)
Gagauz: čāq (legfeljebb)
Magyar: csak

*




Török: ol (van, létezik, válik)
Középtörök: ol (van, létezik)
Karahánida: ol (van, létezik)
Szalár: vol (van, válik)

*

Karahánida: orɨ (ordítás), orlaš (ordít)
Óujgur: orla (ordít)
Ojrát: orla (bőg), orlas (ordít)
Magyar: ordít

Magyar: szőni, szövet
Csuvas: sĕvem (szál, szövet)
Török: sümek (szál, szövet)
Török tájnyelvi: süj-, süv- (fonni)
Türkmén: süj- (szálat kihúzni)


Magyar: szürke, szűr
Kumik: sür (szürke)
Csuvas: sără (szürke)
Türkmén, kirgiz, kazak: sur (szürke)

*

Török: kabak (kopasz)
Középtörök: qabaq (homlok, elülső rész)
Sór: qamaq (homlok)
Magyar: homlok (kobak? --én)

*

Karahánida: tüš (dél, dől, leesik)
Tuvai: düš (dél, dől, leesik)
Óujgur: tül (álom), tüše (álmodik), tüš (leesik)
Jakut: tüül (álom), tüs (leesik)
Szalár: tel (álom)
Csuvas: tĕlĕk (álom)
Magyar: tél, dől (+ dűlő), dél


*

Ujgur: möšük (macska)
Ojrát: mɨžɨq (macska)
Középtörök: mušuq (macska)
Óujgur: mɨšqɨč (macska)
Magyar: macska

Magyar: mogyoró (régi „monyoró”)
Csuvas: măjăr (mogyoró)
Jakut: majɨara (málna), mōńńoɣon (fekete ribizli)
Ótörök: mončuq (gyöngy, kerek dísz))
Hakász: monńɨx (gyöngy, kerek dísz)

*

Csuvas: Santăr (elterjedt csuvas név)
Magyar: Sándor


*

Óujgur: ajaq (edény, pohár)
Török: oy- (váj, farag), oyuk (nyílás, üres tér)
Kirgiz: ojmoq (gyűszű)
Jakut: ajax (száj, lyuk), ojuot- (levág, leválaszt), ojū (kép)
Dolgán: ojū (kép)
Csuvas: ăjă (vájó, véső)
Magyar: váj, ajak, ajz, ajtó (mint nyílás, nyitható dolog)

*

Jakut: salama (szent szalag)
Kazak: žalaw (zászló)
Tuvai: čalā (kendő, heveder)
Baskír: salɨ- (kötni, csomagolni)
Nogáj: šalma (turbán), šaluw (szalag)
Tuvai: šalba (hurok, lasszó)
Csuvas: cĕlĕh (zsinór, szalag, hangszál)
Magyar: szál, szalag

Csuvas: püler (város), pülĕm (szoba)
Karahánida: balɨq (város)
Sárga ujgur: paluq (város)
Magyar: falu, fal

Török: öde- (fizetni)
Azerbajdzsáni: adax (eljegyezni)
Sór: ada (áldozat)
Jakut: atɨ (ár, eladás)
Magyar: ad

Karahánida: suɣ- (sajtot csinálni), suɣut (szárított sajt)
Ótörök: saɣ- (fejni, tejelni), süt (tej)
Csuvas: săv- (fejni) căkăt (sajt)
Kazak: saw- (fejni)
Nogaj: saw- (fejni)
Magyar: sajt, savó, sav, só

Türkmén: buj- (fagyni)
Üzbég: bujuɣ (hideg)
Hakász: puzux (szomorú)
Karahánida: buδ- (fagyhalál)
Magyar: fagy, fázik

Kirgiz: otō (sátor)
Kazak: otaw (sátor)
Balkár: otow (szoba)
Türkmén: otag (sátor)
Török: oda (szoba)
Jakut: otū (sátor)
Ojrát: odū (sátor)
Magyar: odú


Magyar: (-ul, -ül, pl. szorul, feszül)
Csuvas: -ăl, -ĕl (magával csinál valamit, pl. kas – vág, kasăl – megvágja magát)
Azerbajdzsáni: -ul, -ıl, -ül, -il (pl. tut = elkap, tutul = “elkapódik”)

*

Óujgur: ačɨɣ (keserű, savas)
Középtörök: ačɨ (keserű, savas)
Kazak: aššɨ (keserű, savas)
Ojrát: aču (keserű, savas)
Baskír: asɨ (keserű, savas)
Magyar: aszó, aszú, aszik
Ómagyar: azah (aszó - Tihanyi alapítólevélben)

*

Török: -tür, -tur, -tir, -tır (pl. yür = jár, yürütür (járat, jártat)
Csuvas: -ter, -tar (pl. ĕş = munka, ĕşletter = dolgoztat)
Magyar: -tat, -tet, -at, -et



Magyar: szárcsa
Török: serçe (veréb)
Azerbajdzsáni: sərçə (veréb)
Csuvas: šerši (veréb)

*

Régi magyar: szár (kopasz, világos)
Csuvas: šură (fehér), sară (sárga)
Kazár: Szar-kel (jelentése: fehér vár)

*

Karahánida: qaj (visszafordul, tiszteleg)
Óujgur: qaj (tiszteleg)
Török: kaj (kancsalít), kayır (tiszteleg)
Kazak, kirgiz: qajɨš (tiszteleg)
Tuvai: xaj (elmegy mellette)
Csuvas: kaj (elhagy)
Magyar: hagy (a csuvashoz), hajol (a többihez)

*

Karahánida: oluq (csatorna, lyukas fatörzs)
Török: oluk (csatorna, barázda)
Türkmén: oluk (teknő, csónak)
Csuvas: valak (csatorna), vulă (fatörzs)
Magyar: lyuk, vályú, valag ,(alagút?---én)


Csuvas: -i?
Magyar: -e? (régi: -é?)

*

Csuvas: mĕn? (mi?)
Török: …mi/mı/mü/mu? (-e, mondatvégi kérdőszó)
Magyar: mi?

*

Török: bin- (lovagolni, felmenni)
Óujgur: mün- (lovagolni, felmenni)
Azerbajdzsáni: min- (lovagolni, felmenni)
Tatár, baskír: men- (lovagolni, felmenni)
Magyar: menni

*

Óujgur: jüz (száz)
Baskír: jöð („jödh”, száz)
Csuvas: şĕr (száz)
Jakut: süs (száz)
Magyar: száz

*

Ojrát: ača (nagyapa öccse)
Sór: ača (báty)
Csuvas: aca (gyerek, fiú)
Ótörök: eči (báty)
Magyar: öcs

*

Török: ilk (első), ileri (előre)
Ótörök: ilki (előtt)
Dolgán: ilgine (előtte)
Jakut: il-in (elöl), ilik (elő-)
Csuvas: ĕlĕk (régen, „egyszer volt, hol nem volt…”)
Magyar: él (mint kés éle), elő-, első, előtt, eleve, ellen



Magyar: -van, -ven (pl. ötven, hatvan)
Köztörök nyelvek: on, uon (tíz)
Csuvas: vun, vunnă (tíz)

*

Török: düz (sima, szint)
Baskír: töðö- (simít, terít)
Hakász, sór: tüs (szint, pálya), tüzet- (terít, simít)
Szalár: tiz (szint)
Karaim: tiz (szint)
Csuvas: türĕ (szint, pálya)
Magyar: tér (terület), terít, terebélyes, terpeszkedik

*

Karahánida: oru (üreg, lyuk)
Türkmén: or- (ásni), or (üreg, lyuk)
Magyar: űr, üreg

*

Altaji török: örke, örge
Magyar: ürge (ómagyar: irge)

Tuvai: irgek (hím)
Óujgur: eren (emberiség), uz (mester)
Baskír: ir, irkäk (férfi)
Török: erkek (férfi)
Ojrát: er (férfi), erkek (férj)
Jakut: er (férfi), irgex (hím), ūs (mester)
Csuvas: ar (férfi)
Magyar: ürge (szleng „férfi” értelemben), úr, erény, erély, erő, stb.


Magyar: szél, szellent, szellő
Ótörök: jel (szél)
Török: yellen (szellent)
Hakász: čil (szél)
Altáji török: salkɨn (szél)
Tuvai: salgɨn (szél)
Csuvas: šil (szél)
Jakut: sillie (szél -> szellő)

*

Magyar: munka (eredeti jelentése: szenvedés)
Ótörök: muŋ (ŋ kiejtése: ng) - szenvedés)
Türkmén: muŋlɨ (szomorú)
Török: bun (szenvedés), bunak (idős, szenilis)
Ujgur: muŋ (szenvedés)

*

Tuvai: xajɨ (oldalra)
Karahánida: qajɨɣ (főútról való letérő)
Tatár: qɨŋɣɨr (hajlás, ferdeség)
Jakut: kɨŋnar (görbe)
Óujgur: qaj (keresztút), qɨŋɨr (hajlás, ferdeség)
Magyar: kanyar, kancsal, konyul, kajla, kampó (n-m ejtéskönnyítő hangváltozással), hajlik, hajol


*

Csuvas: lăstărkka (lusta, tétlen, rongyos)
Magyar: lustálkodik, lusta, lassú

*

Csuvas: lupaška (vízmosás, szakadék, torok)
Magyar: láp


Csuvas: hytă (merev, rideg)
Ótörök: katıg (merev, rideg)
Magyar: hideg

*

Török: ele- (szitál), elek (szita)
Haláj: häjlä- (szitál), häjläk (szita)
Csuvas: alla- (szitál), alla (szita)
Magyar: háló

*

Ótörök: eşit- (hall)
Török: işit- (hall)
Tatár: işet- (hall)
Csuvas: ilt- (hall)
Magyar: ért

*

Gagauz: dɨšar (kívül)
Ótörök: taš (kívül)
Török: dɨš (kívül)
Csuvas: tula (kívül)
Magyar: túl

*

Tuvai: sögle- (beszélni)
Török: söyle- (beszélni), sav (kijelentés)
Üzbég: sävlä- (beszélni)
Csuvas: suylaš-, sulaš- (beszélni), sămah (szó), săvă (vers)
Ótörök: sab, sav (szó, beszéd)
Magyar: szól, szaval, száj

Ótörök: kes- (vág), keskin (éles)
Csuvas: kas- (vág), kasăl- (felvág)
Magyar: kés, keskeny, kasza, kaszál

*

Azerbajdzsáni: kürü- (gereblyézni)
Karakalpak: gürek (ásó, lapát)
Csuvas: kĕreple (gereblye), kĕreçe (ásó)
Magyar: gereblye

*

Csuvas: lapka (terület, felszín, lapos)
Magyar: lap, lapos

*

Ótörök: boɣ- (fojt)
Jakut: buoj- (megakadályoz)
Hakász: poɣ- (köt, fojt)
Csuvas: păv- (fojt)
Török: boğ- (fojt), boğul (fullad)
Magyar: fojt, fullad (fúl)


Török: öl- (hal), öldür- (öl), ölü (hulla)
Tatár: ül- (hal), üter- (öl), üle (hulla)
Csuvas: vil- (hal), vĕler- (öl), vile (hulla)
Magyar: öl, hal, hulla

Csuvas: tĕtĕm (füst)
Különböző köztörök nyelvek: tüt-, tüd- (szívni)
Magyar: tüdő


Csuvas: cikĕ (határ, szél, belső)
Kazak: şek (határ, mezsgye)
Magyar: csík

Csuvas: şĕvĕr (éles, hegyes)
Török: sivri (éles, hegyes), sivrisinek (szúnyog)
Tuvai: sǖr
Magyar: szúr

Csuvas: šăr (vizelni) sară (sárga), săra (sör)
Török: sarı (sárga)

Csuvas: hĕvel (nap)
Magyar: hév, hő


Csuvas: ama (feleség, anya) amăšĕ (az ő anyja)
Köztörök nyelvek: em- (szoptat)
Magyar: Emese

Csuvas: tully (teli), tultar (tölt, telít), tulăh (gazdag), tula (kívül, kint -> túl)

Csuvas: turt (húzni, lógni), turtă (oszlop)
Török: tart (húzni, lógni)
Magyar: tart

Csuvas: şi (tető), şince (tetején)
Magyar: szín (felszín értelemben), szinte, szintén, szint


Magyar: kár, kárhozat
Óujgur: qora- (csökken, apad), qor (kár, veszteség)
Csuvas: hur (sértés, bűn, gyász)
Tuvai: xor (kár, veszteség)

*

Ótörök: tam- (lángra lobban, világít), tamdur- (gyújt, feltüzel)
Tatár: tamɨz- (gyújt, feltüzel)
Sárga ujgur: tamdɨr- (ég, parázslik)
Nogáj: tamɨz- (gyújt, feltüzel)
Jakut: tɨmɨt- (felizgul), tɨmtɨk (parázs)
Magyar: tűz

*

Ótörök, török: böl- (elválaszt, elkülönít)
Haláj: bīel- (elválaszt)
Üzbég: bol- (elválaszt)
Magyar: válik (szétválik és elválik értelemben)

*

Török: bur- (csavar, fordul)
Tatár: bor- (csavar, fordul)
Hakász, sór: pur- (csavar, fordul)
Csuvas: păr- (fordul)
Magyar: forog, ferde, fergeteg, perdül, pörget, stb.

Magyar: -gél, -gál, -kál, -kél (pl. járkál, szúrkál)
Csuvas: -kele, -kala (pl. şyr = ír, şyrkala = írkál)

*

Karahánida: müŋüz baka (teknős – szó szerint „szarvas béka”)
Török: kaplumbağa (teknős – szó szerint „páncélos béka”)
Kirgiz: taş baka (teknős – szó szerint „kőbéka”)
Csuvas: timĕr şapa (teknős – szó szerint „vasbéka”)
Magyar: teknősbéka

*

Ótörök: ög (anya), eke (nővér)
Karahánida: eke (nővér), eget (menyasszony női szolgája)
Középtörök: öke (nővér)
Csuvas: akka (nővér)
Ujgur: uka, hükä (nővér)
Magyar: húg, iafia („ia” része)

*

Csuvas: şi (tető, felszín), şin-ce (tetőn)
Magyar: (fel)szín, szint, szinte, szintén

Csuvas: arăm (feleség, nő)
Magyar: ara

*

Óujgur: taqɨɣu (tyúk, szárnyas)
Török: tavuk (tyúk)
Ujgur: toxu (tyúk)
Kirgiz: tōk (tyúk)
Azerbajdzsáni: toyuq (tyúk -> tojó)
Magyar: tyúk, tojik

*

Tuvai: odar (legelő)
Kirgiz: otor (távoli táj, ország)
Tatár: utar (nyári táborhely, falu)
Magyar: határ

*

Ótörök: er (elér), ert (átmegy)
Karahánida: eriš (ér)
Karakalpak: eris (ér)
Haláj: ēr (ér)
Jakut: irdē (átmegy)
Csuvas: irt (átmegy)
Magyar: ér (elér), ért, ér (valamennyit), érték, érkezik, érint, ered, ereszt (régies "eriszt" - lásd: a karakalpak példa)

Magyar: pusztít, pusztul, puszta
Óujgur: buz- (pusztít, kárt tesz)
Sárga ujgur: puz- (pusztít, kárt tesz)
Csuvas: păs- (pusztít, kárt tesz)
Hakász: pus- (pusztít, kárt tesz)

*

Kazak: alqɨn- (felháborodni)
Óujgur: alqɨn- (befejezni, elpusztulni, kifáradni, véget érni)
Kirgiz: alqɨn- (gyengülni)
Magyar: alkony, alkonyat, alkonyodik

*

Magyar: ámul, álmélkodik, ámít
Óujgur: amul, amɨl (csendes), amraq (szeretett), amran- (szeretni, kívánni), amrɨl- (csendben lenni)
Sárga ujgur, hakász: amɨra- (csendben lenni)
Csuvas: ămăr (csendes, szürke idő)
Jakut: amɨrax (jószívű)
Kumik: amraq (hajlam)
Kirgiz: amɨz (dicsőség)
Balkár: amɨr (vágy)
Karahánida: amul (csendes), amɨrt- (lenyugodni), amraq (szeretett)

*

Óujgur: emig (női mell)
Karahánida: em- (szopni)
Tatár: im- (szopni), imček (női mell)
Csuvas: ĕm- (szopni)
Tofa: em- (szopni), emij (tőgy)
Nogáj: emšek (női mell)
Magyar: emik (régies szó, jelentése „szopik”) emlő, (csecs)emő,, Emőke, evés
Ómagyar: emdül (eszik – Halotti beszédben)

*

Csuvas:
- ni (ne, nem)
- nim, nimĕn (semmi)
- nikam (senki)

Magyar: hall
Csuvas: hălha (fül – vö. „hallóka”)
Ótörök: qulqaq (fül)
Török: kulak (fül)

*

Csuvas: mal (elülső), malta (előtt), malalla (valami elé), maltan (időben előtt)
Magyar: mellett, mellé

*

Kirgiz: süjrö- (húz, ránt)
Hakász: sözer- (húz, ránt)
Középtörök: südrä- (húz, ránt)
Csuvas: sĕtĕr- (húz, ránt)
Tuvai: södürt- (húz, ránt), södürge (öv)
Magyar: sodor, seder, sedre

*

Óujgur, török: ič- (inni)
Tatár: eč- (inni)
Sór: iš-, eš- (inni)
Jakut, dolgán: is- (inni)
Sárga ujgur: ɨš- (inni)
Magyar: iszik, eszik

Karahánida: čomaq (rücskös bot)
Csuvas: cămak (csomag)
Magyar: csomó, csomag

*

Karahánida: čübek (pénisz)
Ojrát: čöp (méhlepény)
Kirgiz: čöp (méhlepény)
Csuvas: şüpĕ (újszülött gyerek)
Magyar: csöppség

*

Ótörök: čoq (sok)
Török: çok (sok)
Hakász: sox (sok)
Ojrát: čoɣ- (gyűjt, sokasít)
Jakut: šoq (tömeg, csoport, huligán)
Magyar: sok

*

Karahánida: čočuq (fiatal disznó)
Török: çocuk (gyerek)
Középtörök: čočɣa (fiatal disznó)
Karaim: cocka (gyerek)
Tatár: čučqa (disznó)
Magyar: coca

*

Ótörök: tabar (javak, állatállomány)
Karahánida: tavar (raktár, javak, állatállomány, marha) tav- (eladni, kereskedni)
Türkmén: dovar (marha)
Csuvas: tavar (vagyon, raktár)
Magyar: tár, társ


Magyar: sarló, sérül, sért
Szalár: čār (megvág)
Csuvas: suran (sérülés, seb), šurla (sarló)
Középtörök: čarla (élez)
Kazak, baskír: šar (fenőkő)

*

Ótörök: jigde (bogyó)
Hakász: čistek, sestek (bogyó)
Nogáj: jelek (bogyó)
Csuvas: šyrla (bogyó)
Magyar: szőlő (régi: szöllő)

*

Sárga ujgur: aŋna (hall)
Jakut: aŋlā (észlel)
Türkmén: āŋla (megért), āŋ (ész)
Kirgiz: aŋ (ész)
Csuvas: ăn (ész)
Magyar: agy, agyal

Osztják: uor, wor (parti hegyvonulat)
Votják: vir (domb)
Finn: vuori (hegy)
Kamassz: bor (hegy)

Ehhez képest:

Jakut: bɨar (domb, magaslat - vö. a kamassz példa)
Tatár: borɨn (orr)
Óujgur: burun (orr)
Hakász: pār (hegyalj)
Tofa, tuvai: murnu (orr)
Baskír: moron (orr)


*

Török: çürü- (romlik, rohad)
Karakalpak: širiš (nyálka)
Azerbajdzsáni: çirk (kosz)
Baskír: sir (betegség), sere- (rohad)
Csuvas: šĕr- (rohad, megbetegszik)
Magyar: sorvad

*

Óujgur: jorɨ- (jár)
Török: yürü- (jár), yürü (gyere)
Azerbajdzsáni: jeri- (jár)
Magyar: jár, gyere (jer)



Magyar: teper, tipor, tapos, tapint, tapogat, toporog
Balkár: teber (lenyom, tapos)
Csuvas: tap (lenyom, tapos)
Karahánida: tep (lenyom, tapos)
Tatár: tip (lenyom, tapos)
Ujgur: täp (lenyom, tapos)

*

Tuvai: bajla (kopik, eltűnik, gyengül)
Gagazuz, karaim: bajɨl (kopik, eltűnik, gyengül)
Hakász: majɨl (kopik, eltűnik, gyengül)
Magyar: múlik

*

Középtörök: qɨmsan (kíván)
Csuvas: hĕmlen (kíván)
Tatár: qɨmɨn (kíván)
Magyar: kíván



Óujgur: qud- (vizet tölteni), quduɣ (kút)
Jakut: kut- (vizet tölteni)
Csuvas: hyv- (vizet tölteni)
Török: kuyu (kút)
Magyar: kút

*

Török: solu- (liheg)
Csuvas: syvla- (lélegzik)
Magyar: szív

*

Óujgur (ótörök): büt- (véget vet, gyógyít, növeszt, érik)
Török: bit- (véget vet, gyógyít, növeszt)
Tatár: bet- (véget vet), beteš- (gyógyít)
Csuvas: pĕt- (véget vet)
Magyar: vet, vét (ogur rétegből), beteg (köztörökből)

*

Ótörök: dag ol, tegül (nem, nincs)
Török: değil (nem)
Karaim: dugul (nem)
Türkmén: dǟl (nem)
Magyar: tagad

*

Hakász: xalba (fokagyma, póréhagyma)
Sór: qalba (fokhagyma, póréhagyma)
Ótörök: qalma (egy étel neve)
Magyar: hagyma

Csuvas: vit (betakar, elfed)
Magyar: véd

1. Magyar: ájul
Török: uyu- (aludni), uyku (alvás)
Csuvas: ăjăh (alvás)

2. Török: oyuk (üreg), oy- (vésni, mélyíteni)
Magyar: ajak, ajtó, ajz

3. Török: bayıl- (ájul, bágyad, gyenge)
Magyar: bágyad

4. Csuvas: lăstărkka (lusta)

5: Csuvas: şut (világít) şutĕş (oktatás, felvilágosítás), şutal (fényesedni), şută (fény, világosság).
Magyar: süt

Magyar: özön
Türkmén: özen (folyó)
Csuvas: vasan, vazan (folyó)
Azerbajdzsáni: öz- (folyni)

*

Óujgur: kel- (jön), qalɨ- (kel)
Tatár: kil- (jön), qalq- (felugrik)
Török: gel- (jön), kalk- (felkel)
Ujgur: käl-, kil- (jön)
Csuvas: kil- (jön)
Jakut: kel- (jön), kɨlɨj- (kel, felugrik)
Magyar: kel, (régies „kél”), keletkezik, költözik, kelet, kell (?)

*

Ótörök: bulaq (forrás, kút)
Tatár: bolaq (forrás, kút)
Hakász: pulux (forrás, kút)
Haláj: bulag (könny)
Kazak: bula- (folyni, szivárogni)
Magyar: foly(ik), folyó, folyam


*

Óujgur: böri (farkas)
Török: börü (farkas)
Sárga ujgur: peri (farkas)
Csuvas: pirĕ (farkas)
Tuvai: börük (farkas)
Magyar: farok -> farkas, féreg


Csuvas: ıjt- (kér, követel)
Haláj: haj- (mond)
Türkmén: ajt- (mond, ajɨt- (énekel)
Ujgur: ejt- (mond)
Tatár: ejt- (mond)
Magyar: ejt (kiejt értelemben), ajak

Ótörök, török: uç- (repülni)
Csuvas: vĕş- (repülni)
Magyar: esik, ocsú

Ótörök: böj, bög (rovar)
Jakut: bügülex, bügüje (bögöly)
Magyar: bogár, bögöly

Török: köpek (kutya)
Karaim: köpe (kutya)
Magyar: kopó

Csuvas: hıp (elkap, harap)
Ótörök: qap- (elkap)
Török: kap- (elkap, harap)

Ótörök: maŋ (lépés)
Jakut: maŋɨj- (gyorsan járni, lovagolni)
Kirgiz: maŋ (ügetés), maŋ- (gyorsan járni)
Magyar: megy (men-és, men-ni, stb.), menny



Magyar: hő, hév, heves
Csuvas: kü, kĕv (égés szaga), hĕvel (nap), kăvajt (korom)
Óujgur: köj (égetni), küneš (napsütéses hely)
Ujgur: köj, küj (égni)
Tuvai: höö (korom), hün (nap – égitest és idő)
Tofa: höö (korom), hün (nap – égitest és idő)

*

Sárga ujgur: gu, go (ez)
Szalár: ku (ez)
Csuvas: ku, kăv- (ez), kunta (itt)
Magyar: ki, kívül, kint

*

Óujgur: sök (elválaszt, szakít)
Török: sök (hasít)
Üzbég: sok (elválaszt, szakít)
Magyar: szakít, szakad


Magyar: hab, hólyag (tájnyelvi „hupojag”, „hupalag”, „kupalag”)
Csuvas: kăpăk (hab), hum (hullám)
Óujgur: köpük (hab)
Karahánida: qom (hullám)
Középtörök: qum (hullám)

*

Karahánida: tam (dobni)
Török: dam (dobni)
Csuvas: tumla (dobni)
Gagauz: damna (dobás)
Magyar: dob

*

Türkmén: gorkɨ (félelem), gork (félni)
Azerbajdzsáni: qorxu (félelem), qorx (félni)
Török: korku (félelem), kork (félni)
Kirgiz: qārɨ (harag, düh), qork (félni)
Csuvas: hărrăn (mérgesen, haragosan)
Magyar: harag

*

Óujgur: qarɣan (átkozódik)
Karahánida: qarɣa (átkozódik)
Jakut, dolgán: kɨrā (átkozódik)
Magyar: károg ("átkozódik" értelme), káromol, káromkodik

*

Ez egy régebbi hasonlítás kiegészítése:

Óujgur: qod (otthagy, elhagy)
Karahánida: qoδ (otthagy, elhagy)
Baskír: quj (otthagy, elhagy)
Kirgiz: qoj (otthagy, elhagy)
Csuvas: kaj (otthagy, elhagy)
Magyar: hagy


Magyar: -ul, -ül (pl. „magyarul”)
Csuvas: -la, -le (pl. căvaš-la – csuvas nyelv)
Török: -li, -lü, lı, -lu (valamilyen módon, valamilyen – pl. ev (ház), evli (házas)), -ca, -ce, -ça, -çe (pl. türkçe – török nyelv, macarca – magyar nyelv)

*

Óujgur: čoɣ (hősugár (ɣ = ğ)
Üzbég: čuɣ (hősugár)
Jakut: suos (hősugár)
Kazak: šoq (hősugár)
Csuvas: šărat (melegít)
Magyar: szárad, szárít (a csuvashoz), sugár (a többihez)


*

Török: ağıl (ól, karám)
Tuvai: aul (ól, karám)
Krími tatár: agɨl (ól, karám)
Magyar: ól, akol


Középtörök: ol (létezik), oltur (ül)
Török: ol (létezik), otur (ül – kikopott az l)
Ótörök: oltur, olur (ül)
Karahánida: ol (létezik, érik)
Csuvas: lar (ül)
Magyar: ül, áll, él, lesz

*

Ótörök: ügüz (kis folyó)
Ujgur: ögüz (kis folyó)
Hakász: üüs (kis folyó)
Magyar: éger(fa), ér (mint kis patak és mint vérér), Eger


Török: tanı- (tud, tanul), tanık (tanú)
Csuvas: tyn (tanú)
Üzbég: tonu- (tud, tanul)
Magyar: tan, tanít, tanul, tanú

*

Ótörök: qaja (szikla)
Jakut: xaja („khaja” – hegy)
Mongol: qada (szikla)
Dahur: xad (szikla)
Dolgán: kaja (hegy)
Magyar: hegy

*

Török: dün (tegnap)
Türkmén (tájnyelvi): dühün (tegnap)
Ujgur: tugɨn (tegnap)
Magyar: teg(nap)

*

Óujgur: jaŋɨ (jangi, új)
Török: yeni (új, fiatal, friss)
Üzbég: jangu (új)
Ojrát: d́aŋɨ (gyangi - új)
Dolgán: haŋa (új), hiŋil (fiatal)
Csuvas: şĕnĕ (zsene, új)
Karakalpak: žaŋa (zsanga – új)
Magyar: gyenge, zsenge, Csenge (?)

*

Török: kayık (csónak)
Középtörök: qajɨq (csónak)
Ujgur: qejiq (csónak)
Jakut: xajɨk, xojuk (csónak)
Magyar: hajó



Magyar: irány -> (valami) iránt
Csuvas: vyrăn (irány, hely, a helyhatározói eset csuvas neve)
Ótörök: orun (hely), ortu (közép)


Magyar: irdatlan
Ótörök, török: ordu (sereg)
Karahánida: ortu (sereg)
Türkmén: orda (sereg)

*

Ótörök: jer (föld, hely)
Jakut: sir (föld, hely)
Csuvas: šĕr (föld, hely)
Magyar: -szer (helynevekben), szérű

Magyar: szőr → szűr, serte, sörte, sörény
Csuvas: šărt (erős szőr)
Baskír: šɨrt (erős szőr)
Karahánida, tatár: sɨrt (erős szőr)

*

Csuvas: hărlattar (horkol)
Magyar: horkol

*

Óujgur: keriš (harcol)
Jakut: küres (birkózás)
Csuvas: kĕreš (harcol)
Tofa: xire („x” = „erős h” - harcot kezd)
Üzbég: kuraš (harcol)
Magyar: harc

*

Török: ama (viszont, de)
Azerbajdzsáni: amma (viszont, de)
Tatár: ä, ämmä (viszont, de)
Magyar: ám


Magyar: szít
Mongol: sita- (tüzet gyújt)
Dagur: šita (tüzet gyújt)
Burját: šata (tüzet gyújt)

*

Magyar: negy-ven, öt-ven, hat-van
Csuvas: vun, vunnă (tíz)
Köztörök nyelvek: on, uon (tíz)

*

Óujgur: jɨlan (kígyó), jul (kihúz)
Középtörök: jɨl (kúszik), jul (kihúz), jɨlan (kígyó)
Csuvas: şĕlen (kígyó), şăl (kihúz)
Tuvai: čɨl (kúszik), čul (kihúz), čulan (kígyó)
Ojrát: d́ɨl („gyil” - kúszik), d́ul- (kihúz)
Régi magyar: gyalán (kígyó)
Magyar: nyúlik

*

Csuvas: kut (hát), hüre (farok)
Jakut: kuturuk (farok)
Tuvai: quduruq (farok)
Óujgur: qudruq (farok)
Török: kuyruk (farok)
Magyar: hát

Magyar: gyullad (egyik török rétegből), csillog, csillag (másikból)
Óujgur: jula (fáklya), jultuz (csillag)
Hakász, sór: čula (fáklya), čɨltɨs („csiltisz” – csillag)
Csuvas: şăltăr (csillag)
Török: yıldız (csillag)
Baskír: jondoð (csillag)
Tuvai: čula (lámpa)
Jakut: sulus (csillag)
Ojrát: d́ɨldɨs („gyildisz” – csillag), jula (fáklya)

*

Ótörök: alčak (szerény)
Török: alçak (alacsony)
Magyar: olcsó, alacsony

Óujgur: učuz (könnyű, értéktelen)
Hakász, sór: očı (legfiatalabb)
Török: ucuz (olcsó)
Balkár: učuz (kisebbít, csökkent)
Magyar: ócsárol

Kazak: qon (föld)
Magyar: hon

Kazak: qos (lakhely)
Jakut: xos (szoba)
Csuvas: hüšĕ (kunyhó)
Karahánida: qoš (család - vö. házaspár?)
Középtörök: qoš (ház, tábor)
Magyar: ház

Csuvas: kil (ház)
Jakut: külä (előszoba)
Magyar: hely

Balkár: töŋgek (tönk)
Baskír: düŋgäk (tönk)
Kumik: töngek (tönk)
Türkmén: töŋŋe (tönk - az ŋ egyébként ng hangnak felel meg)
Csuvas: tĕm, tĕmeke (tönk)

Magyar: kalács, kollár, kóló, kólya (igen, ezek tényleg összefüggenek)
Középtörök: qula- (nyújt, gurul)
Sárga ujgur: gol- (gurul)
Szalár: gulɨlüx (kerek)


Magyar: íj
Óujgur: ja (íj)
Török: yay (íj)
Tatár: jeje (íj)
Gagauz: jajɨ (íj)

*

Magyar: zápor
Jakut: samɨr (eső)
Sór: naɣbɨr (eső)
Csuvas: šumăr (eső)
Török: yağmur (eső)
Óujgur: jaɣmur (eső)

*

Ujgur: maj (zsír)
Üzbég: moy (zsír)
Türkmén: maj (zsír)
Kirgiz: maj (zsír)
Hakász: sar-maj (vaj)
Magyar: vaj

*

Óujgur: irü (rossz ómen), ɨrk (jóslat), ürk (félni)
Ujgur, üzbég: irim (rossz ómen)
Tuvai: ɨrɨm (rossz érzés, rossz hangulat)
Türkmén: ɨrɨm (rossz ómen)
Sór: rɨm (rossz ómen)
Hakász: rɨm (rossz ómen)
Magyar: rém, rémül


Magyar: kérődzik
Gagauz: gīr (böfög)
Török: geğir (böfög)
Középtörök: keviš (kérődzés)
Csuvas: kakăr (böfög), kavle (rágni)
Karahánida: kekir (böfög)

*

Tuvai: ɨdɨq (szent)
Ojrát: ɨjɨq, ijik (szent)
Óujgur: ɨduq (szent)
Ómagyar: id (jelentése: szent)
→ „idnap” → ünnep, egyház
Magyar: üdvözül, üdül

*

Ótörök: ar (varázsol) arvɨš (varázslat)
Török tájnyelvi: arpağ (varázslat)
Karahánida: arva- (varázsol)
Sór: arba (varázsol), arbɨš (varázslat)
Magyar: orvos (eredeti jelentés: varázsló)


+ 1

Karahánida: sekü (pad, talapzat)
Török: seki (pad, talapzat)
Csuvas: sakă (pad, talapzat
Magyar: szék


Ótörök: qorɨ (kerít), qaraq (szemgolyó)
Török: koru (kerít), küre (gömb), göz küresi (szemgolyó)
Dolgán: karak (szem)
Csuvas: karti (kert)
Kirgiz: qareq (szem, szemgolyó)
Azerbajdzsáni: qoru (kerít), kürə (gömb)
Üzbég: quri (kerít)
Magyar: kör → kerít, kerék, stb.

*

Török: yavru (gyerek)
Középtörök: javrɨ (gyerek)
Csuvas: šăvăr, šură (gyerek)
Magyar: gyerek, gyermek


Magyar: ős
Ótörök: ečüm apam (ősapám)
Jakut: ösük (ősrégen)
Karahánida: ečü (Isten, atya)
Csuvas: aša (apa)
Török: eski (ősi)
Tatár: ezi (öregember, apa), iske (ősi)
Ómagyar: is (Halotti beszédben) → Isten

*

Török: nine (nagymama)
Azerbajdzsáni: nənə (nagymama)
Krími tatár: neniy (nagymama)
Magyar: néni (néne), nyanya

*

Tatár: siker (ugorni)
Középtörök: segri- (ugrani)
Jakut: ekkirē (ugorni)
Baskír: hiker (ugorni)
Magyar: ugorni, ugrani



Ótörök: törlüg (bizonyos fajta)
Török: türlü (eltérő, bizonyos fajta)
Baskír: törlö (eltérő)
Csuvas: tĕrlĕ (eltérő)
Magyar: (el)térő

*

Óujgur: tegirmi (kerek), tegire (körül)
Török: tekerlek (kerék)
Csuvas: tĕkĕr (tükör), tavra (környezet)
Jakut: tüörem (kerek)
Magyar: teker, tükör

*

Óujgur: tevir (forgat)
Jakut: tier (megfordul)
Török: diril (feltámad – vö. térül), diriliş (feltámadás – vö. térülés)
Magyar: (vissza)tér, (be)tér valahova

Magyar: sík, sekély
Tuvai: sɨɨk (sekély)
Óujgur: sɨq (sekély)
Karahánida: sɨɨ (sekély)

*

Csuvas: es, esĕ (te)
Magyar: -sz, -esz, -asz (pl. csinálsz)



Magyar: tetszik
Kumik: tetek (gyönyör)
Kirgiz: tetik (okos, észszerű)
Baskír: tätäj (jó dolog)
Tatár: täti (jó)
Ojrát: tedü (kielégült, gondtalan)
Karahánida: tet (törekszik, gyakorol)

*

Magyar: kés, kasza, kaszál
Csuvas: hĕš (kard), kas (vág), kasăl (megvágja magát)
Türkmén: gezlik (kés)
Ótörök, török: kes (vág)
Karahánida: kez (nyílhegy)
Hakász: kis (vág)


*

Csuvas: kasăl (éhezik)
Török: keskin (éles, vágó)
Magyar: keskeny, keshed

Magyar: bog, bogoz, báj
Török: bağla (köt, csomóz), bohça (csomag)
Türkmén: bāg (kötél, kötelék)
Kirgiz: bō (csomag, kötél)
Jakut: bāj (köt, rögzít), bɨa (kötél)
Csuvas: păjav (kötél, kötelék)


*

Nogáj: kertpe (körte)
Karaim, kumik: gertme (körte)
Balkár: kertme (körte)
Magyar: körte
Régi magyar: körtve, körtvély

*

Középtörök: sazɣan (kígyó, sárkány)
Magyar: sárkány

*

Ótörök: uruɣ (fajta, család)
Türkmén: urug (fajta, család)
Jakut, dolgán: urū (rokon)
Magyar: rokon (rok- töve)


Óujgur, ujgur: men (én)
Török: ben (én)
Tatár: min (én)
Magyar: én


Ótörök: jeti (hét)
Csuvas: şic, şiccĕ (hét)
Jakut: sette (hét)
Dolgán: hette (hét)
Magyar: hét

*

Ótörök: jorɨ- (jár)
Török: yürü- (jár)
Ojrát: d́or- (kiejtés: „gyor-„, jár)
Jakut: sɨrɨt- (jár)
Csuvas: şüre- (jár)
Magyar: jár, nyargal, sürög (sürgős), serény, gyors, szorgos

*

Török: -da, -de, -ta, -te (-ban, -ben)
Csuvas: -ta, -te (-ban, -ben)
Magyar: -ett, -ott, -ött

*

A múlt idő jele ugyanígy alakult –tt vagy –t alakba a török –ta, -te, -da, -de alakokhoz képest. De ezt is urálinak tartják.

*

Török: „Ben yedi uzun tepede yürüdüm.”
Magyar: „Én hét hosszú dombon jártam.”



Tatár: sɨpɨr (szívni)
Középtörök: sipqar (szívni)
Magyar: szopik, szipog, szipka, szipoly, szipirtyó, stb.

*

Karahánida: simür (szív, nyel)
Középtörök: sümür (szív, nyel)
Üzbég, kazak: simir (szív, nyel)
Baskír: hĭmĭr (szív, nyel)
Csuvas: sĕm, sim (mézes ital)
Magyar: szimat, zamat (és régi „szamat” változata)

*

Ótörök: törü (születni, származni) töz (ősök)
Középtörök: töz (fültő)
Karahánida: tös (ősi szellem), töste (világot teremt)
Sór: tös (ősök), tös-tük (fatörzs)
Török: türe (csírázni, sokasodni), türemek (gomba)
Csuvas: türe (bálvány, szellem)
Dolgán: törüt (forrás, gyökér, ősök)
Türkmén: döre (születni, származni)
Magyar: terem, teremt, törzs(ök), türemkedik, történik



Magyar: csap (ige)
Ujgur: čap (csap, kaszál), čapqu (csákány, kapa, kalapács)
Karahánida: čap (üt, ver)
Haláj: čap (megtámad, kirabol – vö. lecsapni valakire)
Üzbég: chop (ás), chopqi (csákány, kapa)
Csuvas: šup (üt, ver, élesít), šupkaš (élesítő kő)
Sárga ujgur: ča'p (csap, tör)
Ojrát: čap (csap, kaszál), čapqɨ (csapda)
Sór: šap (üt, kaszál), šapqɨ (csapda)
Tuvai: šap (üt, ver), šapta- (korbácsol)

*

Ótörök: tɨn (lélek, lélegzet)
Karahánida: tɨn (pihenés)
Baskír: tɨnsɨw (állott, fülledt)
Balkár: tɨnčɨ (rohad)
Haláj: tinč (csend)
Karaim: dinle, tɨŋla (hallgat)
Gagauz: dinnen (pihen)
Török: tin (lélek, lélegzet), dinle (pihen)
Magyar: tente (baba, tente)

*

Ojrát: tɨm (csend, csendesedik)
Tatár: töŋ-köš (csendes ember)
Csuvas: tamal (csendesedik), cănla (hallgat, meditál), cĕm (lélek, lélegzet)
Magyar: csend



Ótörök: bögü (varázslat)
Török: büyü (varázslat)
Középtörök: bügü (varázslat)
Gagauz: büü (varázslat)
Magyar: bű(báj), bűvös

*

Karahánida: bük (hajlik, görbül)
Tatár: bög (görbül, csavar)
Jakut: bük (hajlat, elrejtőzik)
Karaim: bügül (hajlik, görbül)
Üzbég: buk (görbül, csavar)
Kirgiz: buq (elrejtőzik)
Karakalpak: buq (leshelyen vár)
Magyar: bukik

*

Ótörök: keči (kecske)
Ujgur: kečki (kecske)
Csuvas: kacaka (kecske)

*

Karahánida: čelpek (csipa)
Ujgur: čapaq (csipa)
Gagauz: čapaq (csipa)

*

Óujgur: mün (bűn)
Tatár: min (bűn)
Kirgiz: mün, min (bűn)
Magyar: bűn



Magyar: koldul, koldus
Óujgur: qol (kér, könyörög)
Középtörök: qol (kér, könyörög) qolči (koldus)
Karaim: qol (kér, könyörög)
Jakut: kulu (ad)

*

Csuvas: hĕv, hüm (hón)
Óujgur: qojɨn (hón)
Török: koyun (kar, kebel)
Tuvai: hoj (hón)
Dolgán: konnok (hón)
Sárga ujgur: qoin (hón)
Gagauz: qojnu (hón)
Jakut: hońń- (hón-)
Haláj: qōn (hón)
Magyar: hón(alj)

*

Karahánida: qoŋ (ŋ = ng, a comb hátsó része)
Ujgur: qoŋ (hát, fenék)
Sárga ujgur: qoŋɨr, qoŋqɨr (hát, fenék)
Kazak, kirgiz: qoŋ (comb hátsó része, hát)
Magyar: hanyatt

*

Karahánida: qaɣur (éget)
Török: kavur (szárít, éget, perzsel)
Ujgur: qoru (éget)
Gagauz: qa'ur (éget)
Ojrát: kūr (éget)
Hakász, tuvai: hōr (éget)
Magyar: hervad




Magyar: tilt → titok
Ótörök: tɨd (elzár, akadályoz)
Türkmén: dɨj (megállít)
Ojrát: tijin (fegyelmezi magát)
Jakut, dolgán: tɨ̄t (elzár, akadályoz)

*

Ótörök: tolu (teli)
Tatár: tulɨ̄ (teli)
Hakász: tuol (telik)
Jakut: toloru (teli), tuol (telik)
Csuvas: tulli (teli), tultăr (tölt)
Török: dolu (teli), doldur (tölt)

*

Csuvas: šăl (fog), šăla (süllő), šul (nyír, vág), šulăk (seprű)
Gagauz: čalɨ (tüske), čalɨm (penge)
Türkmén: čal (élez, fen, szúr), čalgɨ (fenőkő)
Tatár: čal (megver, gyilkol)
Üzbég: čal (megver)
Ujgur: čal (megver)
Haláj: čal (csíp, szúr)
Török: çal (lop), çalı (bokor)
Középtörök: čalaɣan (csalán)
Ojrát: čalqančaq (csalán)
Magyar: csal, csalán, sulyom, sül (sün értelemben), süllő


Testrészek nevei

Török: geri (hát)
Tatár: kire (hát)
Kazak: keri (hát)
Gagauz: geri (hát)
Magyar: gerinc, geréb

*

Ótörök: qazɣuq (karó)
Tatár: qazɨq (karó)
Baskír: qaða- (kapcsolódni), qaðaq (köröm)
(Aki esetleg nem tudná, a ð olyan hangot jelöl, mint a th az angol „them” szóban.)
Magyar: karó (erről elismerik, hogy török), karom, köröm (erről nem)

*

Csuvas: pĕrke- (lefedni)
Tatár: börke- (lefedni)
Jakut: bürüj- (felhősödni)
Türkmén: büre- (lefedni)
Magyar: bőr, pőre

*

Ótörök: jalɣa- (nyal)
Török: yal- (nyal)
Sór: çalɣa (nyal)
Csuvas: šula- (nyal)
Gagauz: jal (étel), jalma- (nyal)
Magyar: nyál, nyal, nyel, nyelv, csula (?)

*

Ótörök: jaqa (nyak)
Ojrát: d́aqa (nyak)
Csuvas: šuka (nyak)
Evenki: nikimna (nyak)


Magyar: ápol (eredeti jelentése: csókol)
Török: öp (csókolni)
Türkmén: öp (csókolni)
Ótörök: op (szívni, nyelni)
Baskír: up (szívni, nyelni)

*

Magyar: após (apácska)
Középtörök: abušqa (bácsi)
Ótörök: abučɣa (öreg férfi)
Hakász: abɨsqa (férj)
Csuvas: upaška (öreg férfi)

*

Üzbég: kuchuk (kutya)
Ótörök: kuča (kutya)
Török: kuçu (kiskutya)
Kazak: küşik (kiskutya)
Magyar: kutya (tájnyelv: kucu, kucsa, kucsó)


Török: yorul (kifárad), yorgun (fáradt)
Kumik, gagauz: jorul (fárad)
Magyar: gyors

*

Óujgur: joɣur (gyúr), joɣrot, jurɣut (aludttej)
Jakut: suorat (aludttej)
Török: yoğur (gyúr), yoğurt (aludttej)
Sór: čūr (gyúr)
Ojrát: d́ura (gyura – gyúr)
Csuvas: šĕr (gyúr)
Gagauz: jūrt (aludttej)
Magyar: gyúr

*

Türkmén: turaq (savanyított tej)
Csagatáj: toraq (savanyított tej)
Csuvas: turăh (savanyított tej)
Magyar: túró

*

Török: göt (ánusz)
Karahánida: köt (ánusz)
Csuvas: kut (ánusz)
Evenki (tunguz-mandzsu): koto-kon (lyuk)
Mongol: qota-ɣar (üreg)
Magyar: gödör, kotor

Gagauz: gölmäk (ing)
Tatár: külmäk (ing)
Karaim: kölmek (ing)
Magyar: kelme

*

Ojrát: čɨmɨn (méh)
Tatár: čeben (szúnyog)
Balkár: čibin (bögöly)
Türkmén: čibin (szúnyog)
Karaim: čɨmda- (harap)
Csuvas: cĕpĕt- (csíp), cĕptĕm, cĕpkĕm (csipet)
Magyar: csíp, csipet, csipke

*

Jakut, dolgán: alɨn (alatt)
Török: alt (alatt), altta (alatta)
Ojrát: altɨ- (alatt), altɨɣɨ (alatti)

Karahánida: alɨɣ (rossz), alɨq- (értéktelennek lenni)
Nogáj: alasla- (megalázottnak lenni)
Karaim: alas (gyengeség)
Ótörök: alčak (szerény)
Baskír: alama (rossz)
Ojrát: alā (buta, bolond)
Oszmán: alčak (alacsony), alɨk (alávaló, gyenge)
Magyar: alacsony, alag-, alap, aláz, alig, aljas, alom, alant (lent)


Ótörök: alaŋad- (lankad)
Magyar: lankad

Magyar: kever, kavar, habar, kabar (népnév)
Óujgur: qavɨr (egyesít, összehoz)
Karahánida: qavur (egyesít), qavɨš (egyesül)
Tofa: xabɨr (egyesít)
Óbolgár: Kuvrat / Kubrat / Hovratu (egy uralkodó neve)

*

Óujgur: ara (két dolog közti tér)
Csuvas: var (lyuk)
Türkmén: or (ásni)
Jakut: orō (kiszakít, kihúz)
Ujgur: arɨq (patak, csatorna)
Kirgiz: arɨq (árok)
Magyar: árok, arat (- > irt)
Ómagyar: aruk (Tihanyi alapítólevélben)

*

Tatár: qajrɨ (kéreg)
Csuvas: hujăr (kéreg)
Tuvai: qazɨ (kérget hántolni)
Karahánida: qaz (kéreg)
Üzbég: qazghoq (korpa)
Magyar: kéreg, (korpa)


Ótörök: bile, bilen (együtt, vele, is)
Balkár: -bla (vele)
Gagauz: -jlan (vele)
Török: ile (vele, külön szóként), -le, -la (toldalékként)
Magyar: -val, -vel

*

Ótörök: bıç- (vág)
Török: biç- (vág), bıçak (kés)
Tuvai: bɨš- (vág)
Csuvas: pĕš- (vág)
Magyar: vés, véső (+ bicska az oszmánból)

*

Ótörök, török: bil- (tud)
Tatár: bel- (tud)
Csuvas: pĕl- (tud)
Magyar: vél

*

Csuvas: vakla- (kicsinyít), vaklan- (darabokra tör)
Magyar: vág

*

Csuvas: pekĕ (kés)
Magyar: bökő

Ótörök: tul- (nyom, ütközik)
Baskír: tula- (rúg)
Magyar: tol

*

Török: it- (nyom, üt)
Ujgur: itär- (nyom, üt)
Dolgán, jakut: üt- (nyom, üt)
Magyar: üt

*

Török: vur- (ver), vuruş (lövés, verés)
Csuvas: văr- (ver)

*

Csuvas: kür-, kürt- (hord)
Magyar: hord


Tofa: ńumur (gyomor)
Tuvai: çumur (gyomor)
Karahánida: jumur (gyomor)

Tofa: ńumurxa (tojás)
Tuvai: çuurɣa (tojás)
Karahánida: jumurtɣa (tojás)
Török: yumurta (tojás), yumuşak (lágy, puha)
Ojrát: d́ɨmɨrtqa (tojás)

Magyar: nyom, gyomor


Magyar: kövér, kevély
Tuvai: xever (has felfújódása)
Jakut: kiebir (kevély)
Kirgiz: keber (has felfújódása)
Török: gebe (terhes)

Magyar: gomba
Tatár: gömbä
Csuvas: kămpa

Magyar: tompa, tömpe, domb, tömör, tompor
Kazak, kirgiz: tompaq (kerek)
Csuvas: tămat (tömpe), tüpe (domb)
Karakalpak: tompaq (tömör)
Hakász: tomɨr, tombɨr (tompa)
Azerbajdzsáni: tombul (tömör)
Ótörök: töpü (domb)
Török: top (labda), tepe (domb)

Magyar: ilyen, olyan
Ótörök: ayluk, eyle
Török: öyle
Balkár: alay
Krími tatár: olay

Magyar: ön (megszólítás) önnön (vagyis: az ő saját valamije)
Török: o (ő), onlar (ők - a -"lar" a többesszám), onun (az övé)



Haláj: ọ̄ (ő, az)
Török: o (ő, az)
Ujgur: u (ő, az)
Magyar: ő

*

Óujgur: bu, mun- (ez)
Török: bu (ez)
Karaim: mu (ez)
Magyar: ma, még, most, más, már

*

Haláj: uðra (ő, az)
Kirgiz: oşo (az)
Karakalpak: usɨ (ez)
Magyar: az, ez
Ómagyar: oz (Halotti beszéd)

*

Magyar: tesz, tenni, tevés
Csuvas: tu, tăv- (tesz, csinál)

*

Ojrát: qū- (követni, üldözni)
Csuvas: hu, hăv- (vezetni, üldözni, küldeni)
Baskír: qɨw- (követni)
Karahánida: qov- (követni)
Magyar: követ (ige és főnév is)



Magyar: kilincs, kallantyú
Sór: qɨlčɨ (fogantyú)
Ojrát: qɨlɨ, qɨld́ɨ (fogantyú)
Jakut: kɨld́ɨ (fogantyú)
Baskír tájnyelvi: qɨlɨs (fogantyú)
Óujgur: qɨlɨč (kard)
Török: kılıç (kard)

*

Magyar: keres
Óujgur: qarva- (tapogatózva keres)
Karahánida: qarva- (tapogatózva keres)
Török: kavra- (megfog)

*

Ótörök: qɨl (haj)
Török: kıl (haj)
Dolgán: kɨl (láthatár)
Hakász: xɨl (haj)
Csuvas: hĕlĕh (haj)

*

Óujgur: elig (kéz)
Török: el (kéz)
Jakut: elī (kéz)
Gagauz: jel (kéz)
Sárga ujgur: ɨlɨɣ (kéz)
Csuvas: ală (kéz)
Magyar: ujj

Magyar: kan (eredeti jelentése: disznó)
Ujgur: qavan (vaddisznó)
Ojrát: qaman (vaddisznó)
Tatár: qaban (vaddisznó)

*

Óujgur, török: kiši (ember)
Tuvai: kiži (ember)
Baskír, tatár: keše (ember)
Magyar: hős (eredeti jelentése: férfi)


Török: geç (késik), gece (este)
Óujgur: keč (késő, hosszú idő) keč (késni), keče (éjszaka, este)
Haláj: kīečä (éjszaka)
Nogáj: keš (késő, éjszaka)
Baskír: kis (este), kisä (este, tegnap)
Csuvas: kaš (este)
Magyar: késik, késő

*

Óujgur, török: sön- (fakul, eltűnik)
Baskír: hün- (fakul, eltűnik)
Csagatáj: söjün- (fakul, eltűnik)
Csuvas: sün- (fakul, eltűnik)
Magyar: szűnik, szünet


Magyar: izzó, izzik, izzít, izzad, izgat, izgalom
Türkmén: ɨssɨ (forró)
Tuvai: ɨsɨɣ (forró)
Ojrát: izü (forró)
Óujgur: isig (forró)
Török: ısı (hő), ısıt- (melegít), ısın- (bemelegít)
Karaim: ɨsɨt- (melegít)

*

Török: -dan, -den, -tan, -ten (-tól, től, -ból, -ből)
Kazak: -nan, -nen, -dan, -den (-tól, -től, -ból, -ből) - például "Qazaqstannan" = Kazahsztánból.
Magyar: innen, onnan, honnan (végződései), -tól, -től

*

Baskír: tok, toksaj (táska)
Magyar: tok

*

Török: kapak (borítás), kapı (ajtó, kapu), kap- (zárni)
Óujgur: qap- (zárni), qapɨɣ (ajtó, kapu)
Dolgán: kappaktā- (zárni)
Karahánida: xafsı (láda), qapɨrčaq (koporsó, láda, kosár)
Csuvas: hupă (kapu), hupla- (zárni)
Magyar: kapu (ómagyarban még "kapú"), kupak, koporsó

*

Ótörök: küvüč (kicsi)
Magyar: kevés


Magyar: -tuk, -tük (pl. csináltuk, vettük)
Török: -tuk, -tük, -tik, -tık, -duk, -dük, -dik, -dık (pl. yap = csinál, yaptık = csináltuk)

*

Török: -umuz, -ümüz, -imiz, -ımız (-unk, pl. valamink)
Ómagyar: -emük, -umuk, -umk (-unk)

*

Török: senin (tiéd), -un, -ün, -in, -ın (-d, pl. “anyád” = anan)
Kirgiz: -d (-d)
- Ezt is urálinak tartják.

*

Török: -i, -ü, -u, -ı, -si, -sü, -su, -sı (-ja, -je, pl. valamije)
Csuvas: -ĕ, -šĕ, -i (-ja, -je)
Baskír: -hɨ (-ja)
Magyar: -ja, -je, -a, -e

+1

Az “igen” szó uráli etimológiája:

Finn: hyvä (jó)
Észt: hea, hüva (jó)
Számi: sâvve (gyógyul)
Mordvin: čiv (jó, szép)
Mari: šu (egészség, friss)
Magyar: igen (tájnyelvi “égen”, “ügön”)

De:

Csuvas: syvă (egészség), syvăl (jobbul)
Török: sağ (egészség, helyes)
Ótörök: saɣ (egészség)
Tatár: saw (egészség)
Ojrát: sū, su (egészség)
Baskír: haw (egészség - vö. a finn szó)
Nogáj: saw, sawlaj (egész, teljes)
Szalár: sax (helyes)



2018. szeptember 3., hétfő

Az EURONEWS megint HAZUDOTT

A nemzetektől szép hagyományos világ rendjére és a tiszta gyerekkorra rontó liberális szélsőségesek ravaszul Európainak nevezett
TV-je Demcsák Zsuzsa narrációjával azt hazudta a Chemnitz-i eseményekről hogy azt a bevándorlók miatti egzinsztenciális munkájukat féltő indíttatás szülte,nem szó szerint de ezt mondták.

Azóta is keresem ezt a Demcsáko Zsuzsás videót de nincs feltöltve a honlapjukon,vélhetően tudják hogy ezt a fejükre húzhatják akárhol ha belinkelik,ez akkora hazugság.